jueves, 21 de noviembre de 2019

Sol en el grado 29 de escorpio.


From a scorpion, into an Eagle, into a Dove, into a Phoenix.
Mientras una puerta se abre, otra tiene que cerrarse.
.
Sun 29 degrees of scorpio.
Mars 1 degree of scorpio.

Mercury 11 degrees of scorpio
Moon 23 degrees of Virgo.
Venus 24 degrees of sag.
Jupiter 27 degrees 0f sag.

martes, 19 de noviembre de 2019

Dicen que el Chocolate produce endorfinas.


Por eso compré una caja. No por tí particularmente. Aunque detonaste que hoy le llamara a A buscando algo en su voz que ya no existe. Una dosis de realidad, también eso tengo que agradecerte, lo mismo que el año pasado cuando entraste como un flecha y causaste sin darte cuenta tantas transformaciones. Hay algo que la gente escorpio no pueda transformar para siempre? Felicidades, acabaste con mi puta tendencia a ser el amor secreto de alguien. Qué cansancio estar en la sombra, qué goeva ser el secreto de alguien.
Dicen que el chocolate produce endorfinas, aumenta el deseo, ayuda al corazón y es rico en antioxidantes, pero resulta que no cualquier chocolate. Bueno, eso explica todo, ahora entiendo todo.
Adiós S. Gracias por siempre.
.
.
.
That's why I bought a box. Not because of you particularly. Although you made me even to call A, searching for something that is already lost. A reality check, I have to thank you for that, also like past year when you entered like an arrow and caused me without realize so many transformations. Is there something that Scorpio people cannot transform forever? Congratulations, you also ended my fucking tendency to be someone's secret love. How tired I am to be in the shade, how weary I am to be someone's secret. 
Studies tell that chocolate produces endorphins, increases desire, helps the heart and is rich in antioxidants, but it turns out that not just any chocolate. Well, that explains everything. now I understand everything.
Goodbye S. Thank you forever.

.
Now and then I think of when we were together 

domingo, 17 de noviembre de 2019

Sólo necesitamos lo que amamos.





Me ha tomado tres años desarrollar mi closet con las texturas, los colores y las prendas que realmente uso y que además son intercambiables. Y por fin siento que estoy llegando a sólo a las prendas que amo, los colores que amo, solo las texturas que amo, alejándome del negro y el gris! La falda de la primer foto la compré a mi regreso a la ciudad de México después de vivir un año en scdl, era enero de 2016 y sigue aquí entera y la sigo amando mucho apesar de su color rarisimo y de la tela de invierno puedo decir que la uso todo el año ❤️ 
Ayer escribía que por fin me siento lista para congelarme en este estilo, en estos colores y quedarme así hasta mis 59 como cualquier mujer japonesa haría! pero no lo quiero tomar tan en serio, me gusta mucho cambiar de paleta de color, pero sí siento mucha claridad, mucha obsesión por encontrar el amarillo adecuado, el azul perfecto, el khaki necesario, el berenjena ideal, colores que entren en mi closet y no salgan nunca, colores que ame, que sean amigos de todos los otros colores que poseo y que me queden bien.
El otro día una chica me decía que odiaba el fast fashion y yo pensé, que en realidad sólo tenemos que empezar a comprar distinto, buscando encontrarnos a nivel profundo y usando lo que realmente amamos aunque no sea en el color o el estilo de moda, ser verdaderos, aprender a serlo através también de lo que compramos y usamos. No necesitamos tanto, en realidad sólo necesitamos las cosas que amamos.
.
It has taken me three years to develop my wardrobe with the textures, colors and garments that I really wear and that are also interchangeable. And finally I feel that I am reaching only the styles i love, the colors I love, only the textures I love, moving away from black and gray! I bought the skirt on the first picture at my return to Mexico City after living for one year in scdl, it was January 2016 and it is still here and I still love it despite its very rare color and winter fabric I can say i use this skirt all year round ❤️

Yesterday I wrote that I finally feel ready to freeze myself in this style, in these colors and stay like this until i reach my 50`s like any Japanese woman would do! but I don't want to take this statement so seriously, I really like to change colors, but I do feel very clear, very obsessed to find the right yellow, the perfect blue, the necessary khaki, the right purple, that goes perfectly with my entire closet and doesn't will never come out, the color that I love, the color that can be friends with all the other colors that I have and the tone the shade that suit me well.


The other day a girl told me that she hated fast fashion and I thought, that we really just have to start shopping differently, looking to find ourselves at a deep level and using what we really love even if it's not a color on trend or fashion style, we need to be true, we need to learn to be true also through what we buy, through what we wear. We don't need so much, we really just need only the things what we love.


sábado, 16 de noviembre de 2019

Palacio de los Condes de San Mateo de Valparaiso.


Construído en 1772 y cerrado por siglos a los ojos de los extraños El Palacio de los Condes de San Mateo de Valparaíso, abrió sus puertas al público el viernes 15 de noviembre de 2019, tuve la suerte de ser la visitante número 8, es por este tipo de sucesos que vivir en el centro es mágico para mí.

Situado en la esquina de Isabel la Católica y Venustiano Carranza, lo que antes fué usado como oficinas de Banamex, se convirtió este año en un museo abierto al público exhibiendo obras de O'Gorman, Siqueiros, Rivera, Atl, Carrington, Varo, María Izquierdo, José María Velasco, entre otros.
Recuerdo cuando iba a pagar la renta de mi antiguo departamento en República del Salvador a este Banamex, siempre me asomaba por esa puerta de cantera y siempre preguntaba a los guardias si se podía visitar, siempre era la misma respuesta pero eso no me impedía curiosear o imaginar que cosas maravillosas podría esconder este edifico tan masivo, tan misterioso, mitad moderno, mitad colonial. No sabía que resguardaban una casona que se siente como hacienda coyoacanense, con una escalera doble de caracol única coronada por una bóveda y un fresco con unos símbolos, que "nadie sabe su significado porque no se han estudiado". El Palacio había permanecido como oficinas del banco por años y ahora, por primera vez se puede estar ahí. Quizá a veces nos desesperamos porque el mundo no avanza tan rápido como deseamos, pero es gratificante que edificios como este son una muestra de que todo lo que parece inamovible se transforma, ahí donde antes hubo un "palacio" privado de una elite, en el que  antes no podía mirar nadie, en el que antes sólo unos cuantos podían pasearse, está abierto ahora y cualquiera puede ir a transitar, fotografiar, escudriñar. Todos los tiempos conviven, todo lo que está oculto, todo lo que es prohibido y secreto, siempre siempre siempre se revela.

Todo el progreso que es posible, está aquí y ahora, sólo tenemos que aprender a tomar las decisiones correctas, para traerlo a este tiempo.


 

 


 

Built in 1772 and closed for centuries to the eyes of strangers The Palace of the Counts of San Mateo de Valparaíso, opened its doors to the public on Friday, November 15th, 2019, I was lucky to be the 8th visitor, is because this kind of events that living in the historic center of the city is magical to me.

Located on the corner of Isabel la Católica and Venustiano Carranza, what was previously used as a bank offices, this year became a museum open to the public exhibiting works by O'Gorman, Siqueiros, Rivera, Atl, Carrington, Varo, María Left, José María Velasco, among other painters ands artists.
I remember when I used to go to pay the rent of my old apartment in the Republic of Salvador to this Bank, I always looked out through that quarry door and always asked the guards if I could visit, it was always the same answer but that did not stop me from trying to take a look or imagine waht wonderful things could hide this building so massive, so mysterious, half modern, half colonial. I did not know that they guarded a house that feels like an Hacienda Coyoacanense, with a double staircase crowned by a vault and a fresco with symbols, which "nobody knows its meaning because they have not been studied." The Palace had remained as bank offices for years and now, for the first time you can be there. Maybe sometimes we get desperate because the world is not moving as fast as we want, but it is gratifying that buildings like this are a sign that everything that seems immovable is transformed, where there was once a private "palace" of an elite, in the that nobody could see before, in which only a few could walk, is now open and anyone can go to transit, photograph, scan. All times coexist, everything that is hidden, everything that is forbidden and secret, always always reveals itself.


All the progress that is possible is here and now, 
we just have to learn to make the right decisions, to bring it into this time.

viernes, 15 de noviembre de 2019

Wiener Werkstätte Book.



























 En la Sección BOOKS de este blog guardo los libros más queridos y que me inspiran más. 

Hoy vine a escribirles del libro:
Wiener Werkstätte, editado por Taschen que narra sobre este "emprendimiento". La Wiener Werkstätte fué un proyecto cuyo objetivo era la producción de objetos diseñados por artistas y artesanos expertos. Nacido en Viena, Austria, este proyecto fué ideado por Joseph Hoffman y Koloman Moser financiado por Fritz Wärndor y los objetos utilitarios que produjeron son de GRAN belleza y elocuencia estilística. 

Este "emprendimiento" o "empresa de diseño", fué el resultado natural de la Wiener Secession de finales de 1800, un movimiento artístico en el que participaron personajes como Klimt y el mismo Hoffman. Se considera que la Wiener Werkstätte formalmente empezó sus actividades en 1903 y que se detuvo en los 30's, debido a la crisis mundial y la postguerra. Durante este periodo artistas crearon de todo y muuuuuy hermoso: muebles, textiles, joyería, ropa, cerámica, arquitectura, diseño industrial. 

Cuando veo los proyectos que desarrollaron pienso que estaban viendo el futuro sin saberlo porque, muchas de sus piezas, si no es que todas, tienen una vigencia irresistible, una actualidad tangible, una sensación de que fueron hechas para este momento y también para un mundo futuro. 

La Wiener Werkstätte es un libro editado por Agelika TASCHEN. Tiene un rico contenido visual con más imágenes de las que esperaba, y muchas que nunca había visto. Un libro con un texto sustancioso y rico en detalles y análisis, incluso yendo a las raíces de la Wiener Werkstätte: La Wienner Secession, the Arts and Crafts Movement y las influencias del japonismo que marcaron la época. 

No creo que haya alguien que vea las piezas que produjo la Wiener Werkstätte y no se pregunte, si ya estábamos ahí? qué sucedió? para mí el verdadero misterio de este movimeinto es como insisto, la vigencia, la calidad, la belleza qe crearon y que se puso en pausa por la crisis económica, la guerra, las transformaciones del siglo XX y me pregunto ¿cuando aprenderemos a contener nuestra animalidad, nuestra naturaleza animal dominadora, destructora? 

¿Cuándo empezaremos a conectar con la belleza? ¿Cuándo conectaremos con la necesidad de ser protectores de la belleza? con la necesidad de procurar los bienes espirituales del mundo, los bienes culturales que dan placer, aquellos obejtos que nos permiten el dominio de nosotros mismos, que nos recuerdan la posibilidad der ser resguardadores y creadores de belleza y verdad, puede ser esta vez, este siglo, que por fin atravesemos esa puerta y dejemos atrás nuestro ser animal para convertirnos en maestros ascendidos.
.
.
Wiener Werkstätte, 240 pp, Taschen.

 
   
In the BOOKS section of this blog I keep my most beloved books that inspire me the most.

Today I wrote about the book: Wiener Werkstätte, published by Taschen that tells about this "capital venture." The Wiener Werkstätte was a project whose objective was the production of objects designed by skilled artists and craftsmen. Born in Vienna, Austria, this project was devised by Joseph Hoffman and Koloman Moser funded by Fritz Wärndor and the utilitarian objects they produced are of GREAT beauty and stylistic eloquence.

This "entrepreneurship" or "design company" was the natural result of the Wiener Secession of the late 1800s, an artistic movement in which artists such as Klimt and Hoffman himself participated. It is considered that the Wiener Werkstätte formally began its activities in 1903 and stopped in the 30's, due to the world economic crisis and the postwar years. During this period artists created everything and very beautiful: furniture, textiles, jewelry, clothing, ceramics, architecture, industrial design.

When I see the projects that they developed I think they were seeing the future without knowing it because, many of their pieces, if not all, have an irresistible validity, a tangible actuality, a feeling that they were made for this moment and also for a world future.

The Wiener Werkstätte is a book edited by Agelika TASCHEN. It has a rich visual content with more images than I expected, and many that I had never seen. A book with a substantial text and rich in details and analysis, even going to the roots of the Wiener Werkstätte: The Wienner Secession, the Arts and Crafts Movement and the influences of Japonism that marked the time.

I don't think there is anyone who sees the pieces produced by the Wiener Werkstätte and doesn't wonder, if we were already there? what happened? For me the true mystery of this movement is as I insist, the validity, the quality, the beauty that was created and that was paused by the economic crisis, the war, the transformations of the 20th century and I wonder, When will we learn to contain our animality, our dominant, destructive animal nature?

When will we start connecting with Beauty? When will we connect with the necesity to become beauty protectors? with the need to conserve the spiritual goods of the world: the cultural goods that give us pleasure, those objects that allow us to dominate ourselves, that remind us of the possibility of being guardians and creators of beauty and truth, it may be this time, this century, that we finally cross that door to end our animal self and to become ascended masters.

.
Wiener Werkstätte, 240 pp, Taschen.
 

lunes, 11 de noviembre de 2019

WTF is Tik Tok about of?




La única amiga que tengo ahí, sólo me dijo: es una app para muuuuy chavos, y concuerdo, ¿realmente necesito otra cuenta de Social Media para procrastinar? NO LO SÉ, pero creo que encuentro interesante y chistosito los soniditos y efectos, e incluso pienso que quizá mis habilidades cinematográficas ocultas pueden empezar a fortalecerse :-p
.
The only friend I have there, just told me: It's an app for youngsters, and I agree, do I really need another Social Media account to procrastinate? I DON'T KNOW, but I think I find the sounds and effects interesting and funny, and I even think that maybe my hidden film skills can start to get stronger :-p

domingo, 10 de noviembre de 2019

The Bear Park tale.


.


#thesoundofdrawings es el hashtag que contiene dibujos inspirados en el PLAYLIST del mismo nombre que desde el verano he estado construyendo y que puedes escuchar en @spotify

VER MÁS DIBUJOS:
#thesoundofdrawings

ESCUCHA el playlist completo en:
https://lnkd.in/gnm6pwZ
.

 #thesoundofdrawings is the hashtag that contains drawings inspired by the PLAYLIST of the same name that I have been building since summer and that you can listen to in @spotify

SEE MORE DRAWINGS:
#thesoundofdrawings

LISTEN the full playlist at:
https://lnkd.in/gnm6pwZ

Redefinir para evolucionar.


Los humanos somos una especie tan única y particular que todos entendemos el bienestar y la abundancia de maneras infinitamente distintas. ¿Qué significa abundancia para tí?, ¿cómo la prácticas? Empezar a redifinir las ideas que el exterior nos ha impuesto de abundacia es el primer paso necesario para redefinir nuestra sociedad, redefinirla para evolucionarla, porque vaya que necesita evolucionar! Un día a la vez podemos ir re-escribiendo las reglas de la vida y de todo lo que nos rodea. Darle un nuevo sentido a todo, un sentido verdadero y personal que conecte de forma profunda con lo que somos y con lo que hemos venido a dar al mundo, redefinir es estar en la elusiva energía de evolución y ascención humana.
.
En mi caso tengo una serie de objetos, rituales, momentos muy específicos que me hacen experimentar abundancia, y digo experimentar porque NO CREO que debamos sentirla todo el tiempo, porque sentirla todo el tiempo nos puede hacer perderla de vista, y en este mundo damos por hecho muchas cosas muy vitales y a la larga les perdemos el respeto, ¿cuando fué la última vez que pensaste que bañarte todos los días con agua caliente, tener luz eléctrica o poder comer un pedazo de pan es un privilegio? Pues, en este país lo es.

Como sea, una de las cosas que me hace experimentar abundancia es comerme todo un aguacate completo y combinado con aceitunas negras, creo que es uno de mis sabores favoritos de la vida y cuando lo pienso es la combinación perfecta de los dos mundos de los que provengo.

En la foto; Aguacate + jitomate + aceitunas negras + pimienta + aceite de oliva
.
https://linktr.ee/hola.silvana
.
.
.
Humans are such a unique and particular species that we all understand well-being and abundance in infinitely different ways. What does abundance mean to you? How do you practice it? Starting to redefine the ideas that the outside has imposed on us in terms like abundance is the first necessary step to redefine our society, redefine it to evolve it, because it needs to be evolved! One day at a time we can rewrite the rules of life and everything around us. To give a new meaning to everything, a true and personal sense that connects in a deep way with what we are and with what we have come to give to the world, to redefine is to be in the elusive energy of evolution and human ascension.
.
In my case I have a series of objects, rituals, very specific moments that make me experience abundance, and I write "experience" because I DO NOT BELIEVE that we should feel it all the time, because feeling it all the time can make us lose sight of it, and in this world we give for granted many very vital things and in the long run we lose respect. When was the last time you thought that bathing every day with hot water, having electricity or being able to eat a piece of bread is a privilege? Well, in this country it is.
.
Anyway, one of the things that makes me experience abundance is to eat a whole avocado and enjoy it with black olives, I think it is one of my favorite flavors of life and when I think about it is the perfect combination of the two worlds of which I came from.
.
In the pic: Avocado + tomato + black olives + pepper + olive oil
.
.

sábado, 9 de noviembre de 2019

Grandes Maestros del Arte Popular - Mis piezas favoritas 2019



Siempre es un placer visitar la expo anual de Maestros del Arte popular en el Palacio de Iturbide, principalmente porque la exhibición es un recordatorio de todas las artesanías aka arte popular que siguen creándose a pesar de todo en este hermoso y variado y complejo país. 

Este año la museografía tuvo el acierto de montar en el patio del museo, 4 propuestas de ambientes-habitaciones-escenografías, decorados con piezas representativas de la muestra, habitaciones improvisadas que van de lo moderno-minimal, a lo kitsch pasando por lo tradicional-romántico, lo ecléctico y snob diría yo.
Esto me pareció el acierto más grande de la vida, porque a veces todos necesitamos imaginarnos estas piezas en otros contextos como nuestras casas para sentir el deseo de adquirirlas, también para empezar a sentirnos identificados con los materiales, las técnicas, los colores y el significado de las piezas que hacen eco en nosotros.
.
.
It is always a pleasure to visit the annual exhibition of Masters of Popular Art in Iturbide Palace, mainly because the exhibition is a reminder of all the crafts that are still being created despite everything in this beautiful and varied and complex country.

This year the curator had the success of rising in the courtyard of the museum, 4 proposals of environments-rooms, decorated with representative pieces of the exhibition, improvised rooms that go from the modern-minimal, to the kitsch going through the traditional-romantic, the eclectic and snob I would say.

This seemed to me its greatest success,
because sometimes we all need to imagine these pieces in other contexts such as our houses to feel the desire to acquire them, also to begin to feel identified with the materials, techniques, colors and meaning of the pieces that make an echo in us.

HABITACIÓN 1:

 

HABITACIÓN 2:
 
VISTA GENERAL DEL PATIO:
 
HABITACIÓN 3: 

HABITACIÓN 4:

A partir de estas cuatro propuestas , y de la invitación evidente de los curadores a imaginarnos este "arte popular" en nuestras casas, me pareció interesante ir a la caza de las piezas que me gustan mucho y que siento trascienden el tiempo, y pueden convertirse en piezas fundamentales, en objetos que rompen el tiempo y que han alcanzado una maestría que las convierte en una pieza que pudo haber sido creada ayer o hace 200 años y aún estar vigente y que puede hablar verdaderamente de evolución técnica y estética, la selección que les comparto creo que puede empezar a bosquejar una lista de casa de señora fonartiana como diría mi amigo R. Ya se verá, pero por ahora, perdonen mi fotoshop feo, pero lo usé para aislar las piezas que más disfruté de esta exposición y que quiero compartirles:
.
From these four proposals, and from the evident invitation of the curators to imagine this "folk art" in our homes, I found it interesting to go hunting for the pieces that I like very much and that I feel transcend time, and can become in fundamental pieces, in objects that break the time and that have reached a mastery that turns them into a piece that could have been created yesterday or 200 years ago and still have character and that can truly speak of technical and aesthetic evolution, the selection that I share with you, I think you can start to sketch a list of the house of Mrs. Fonartiana, as my friend R. would say, but for now, sorry for my very bad photoshop, but it was just because i wanted to aisolate the pieces that I enjoyed most about this exhibition and that I want to share with you:


  




 
 



pd. me salté todo lo textil porque no le echaron nada de ganitas :-(
.
hola.silvana on TIKTOK